Новости компаний (март 2011 года)
24 марта 2011, 15:50 Трагедия в Японии глазами очевидцевЗа минувшую неделю Японию трясло около 270 раз. Землетрясение, признанное экспертами самым сильным за последние 140 лет, повлекло за собой другие катаклизмы: пожары, цунами и аварию на атомной электростанции в префектуре Фукусима. Некоторые куряне стали очевидцами этих событий. «Я успел улететь до взрыва на энергоблоке»Несколько дней на странице курянина Николая Жердева в социальной Интернет-сети стояло обращение ко всем: «У меня всё хорошо, успел утром сдать экзамен и улететь до взрыва на энергоблоке. Извините за Ваше беспокойство». Николай – президент российской Федерации Айкидо Ёсинкан – за месяц до трагедии отправился в Японию сдавать экзамены на 5-й дан (очередной уровень мастерства). Жил в городе Урауасу префектуры Чиба на острове Хонсю, в 130 километрах от которого 11 марта был эпицентр землетрясения. «У нас качались столбы, здания, прорвало трубы, – писал друзьям Николай. – Вход перед спортзалом затопило, асфальт треснул, из щелей лилась вода, я думал всё – конец света... В России точно бы все дома рухнули, как они тут устояли, я в шоке! Зал только покосило немного... Цунами, славу богу, до нас не добралось, но угроза остаётся, до сих пор потряхивает, хотя уже несильно... Пахнет мусором из моря. В нашем городе погибло 11 человек, вообще по Японии 1500 погибших и 2000 пропавших без вести. В магазинах всё смели с полок, мне продали только одну бутылку колы в руки, вторую отобрали. Продуктов нет совсем, как в СССР, правда, рестораны работают. Ещё аварии на атомных станциях
Знакомые утешают, говорят радиации нет, но все с дозиметрами. У меня обратный билет на руках, говорят, есть проблемы с отлётом, задержки рейсов. Аэропорт не пострадал вроде. Потряхивает постоянно, даже сейчас, когда пишу, но уже не сильные толчки, не страшно, так, люстра покачивается. Говорят, ещё месяц будет. Японцы смотрят новости и отшучиваются: «Ха-ха... Волна смыла танки с завода. Ха-ха... Отвалился шпиль у телебашни». Все-таки они совсем по-другому мыслят. Я их еще больше зауважал. Без паники. Нет мародерства. Не впали в ступор. Представь, у нас бы такое!» Уже прилетев в Россию, Николай продолжал делиться впечатлениями: «Хорошо, что у меня был обратный билет. Российские авиакомпании подняли цены до 7 тысяч долларов за перелет, это около 210 тысяч в рублях! Японские же повели себя иначе – значительно удешевили свои услуги. Все вокруг старались помочь: предлагали бесплатно довезти, предоставляли возможность позвонить. Государство вообще взяло на себя расходы по звонкам в любые части Земного шара». Наш «собственный корреспондент» передает из ТокиоУ Екатерины Симкиной, несколько лет назад перебравшейся в Курск, в Токио живет родной брат. Он – журналист в информагентстве. С Павлом Алпеевым, уроженцем Украины и выпускником Бостонского университета, мы связались по электронной почте. Он рассказал «ДДД», как справляется с бедой 35-миллионная столица Японии. «Когда произошло землетрясение, я был в отпуске в Бразилии. Со всеми друзьями связался по Интернету, чтобы выяснить, все ли у них в порядке. Токио – большой город, люди добираются до работы на поездах, 11 марта большинство составов стало, многим пришлось идти по 3–5 часов пешком. Некоторые были вынуждены ночевать в офисах компаний или дома у друзей. Вернувшись в Токио в понедельник, 14 марта, я был шокирован. Город, выдержавший удар магнитудой в 9 баллов, «чуть шевельнулся». Больших видимых разрушений на улицах нет. И все же разница ощутима. Электричество подают по графику, улицы опустели, многие магазины закрыты. Поскольку есть перебои в работе поездов, большинство работодателей разрешают сотрудникам оставаться дома. Многие мои иностранные друзья вернулись к себе в США, Гонконг, Украину, Францию. Друзья-японцы, в основном, разъехались из Токио по своим городам. Компания предложила мне перебраться в Осаку (южная часть острова Хонсю – авт.), но я остался в Токио. Супермаркеты работают, но в первые дни после катастрофы к вечеру яйца, молоко, хлеб и большинство других продуктов были уже раскуплены. Оставался лишь готовый ланч, можно было поужинать и в кафе. В целом, никто не голодал. Общее настроение спокойное и отчасти мрачное, главные опасения связаны с угрозой взрывов реакторов на АЭС. Те, кто знает, что я из Украины и пережил Чернобыль, обращаются ко мне за советом. Угроза радиации делает людей нервными, частично это объясняется и низким информированием. Правительство по ТВ официально заявляет, что радиация в Токио превышена в 100 раз, но она по-прежнему ниже уровня, опасного для здоровья. Дикторы повторили это многократно и, что объяснимо, люди все равно неспокойны. На своей работе я имею возможность снимать показания радиации. 15 марта, например, фон был в 27 раз выше, чем в среднем до землетрясения. Быть репортером в такое время особенно полезно. Большинство же людей полагается на не очень грамотные СМИ, которые не провели должной работы по разъяснению фактов, а лишь сосредоточились на описании развития худшего сценария. В целом, кризис доказал мне, насколько исключительна эта страна. Бразилия, Украина или даже США, оказавшись на месте Японии, помимо бедствия столкнулись бы еще и с массовыми нарушениями общественного порядка. Повсюду отмечались бы грабежи, рост цен, общая деградация. То, что делает Японию сильной, и то, что, я верю, поможет этой стране оправиться от пережитого, – это абсолютное самопожертвование и острое чувство коллективизма. Показательна даже ситуация на дорогах. Добираясь на работу на мотоцикле, я отмечаю, что при малой загруженности трасс люди ездят медленнее и стараются быть еще учтивее друг с другом. У меня родилось очень большое уважение к этой стране!» Японские тревоги интернациональных семейКурянка Сабина Орлова каждый день ждет вестей от младшей дочери Ольги Фуруты, которая уже 10 лет живет в префектуре Сидзуока, в 100 километрах от Токио. С мужем-красавцем Хаджими Ольга познакомилась в Хабаровске, куда летала к отцу. Японец прибыл в дальневосточный город в командировку – стремительный роман, казалось бы, должен был закончиться с отлетом Хаджими на родину. Однако через полтора года мужчина узнал, что в Курске появилась на свет двойня – его сын и дочь. Не предупреждая о визите, Хаджими приехал в Курск по туристической визе, а когда детям исполнился год с небольшим, японец и курянка сыграли пышную свадьбу. После бракосочетания законный супруг увез ее в Японию. Сабина Иосифовна вспоминает: очень горд был тем, что женился на русской. Хаджими и Ольга – очень красивая пара. У него правильные и утонченные черты лица, она очень милая стройная блондинка. Как только началось землетрясение, Ольгу сразу отпустили с работы. Она позвонила в Курск маме. С жаром рассказала, что в офисе все валилось из шкафов на пол, стены дрожали, а светильники на цепях ходили из стороны в сторону. С таким Ольга в Японии еще не сталкивалась. Сабина Иосифовна гостила у детей дважды, но тоже ни разу не ощущала даже малейших подземных толчков. Через пару дней было повторное землетрясение, еще более сильное. Дома у Ольги разбились иконы и распятие, висевшие на стене. Напуганная женщина снова звонила родным в Курск. Мыслей о том, чтобы покинуть Японию и переждать неспокойное время в России, Ольга не допускает. Детей – Анну и Дайго (японская версия русского имени Даниил) нельзя отрывать от школы, в Японии очень строго относятся к образованию, и на этот шаг не пойдет семья мужа. В апреле там начнется новый учебный год. Кроме того, на Хаджими как на старшем сыне лежит ответственность за всю родню, и свою страну в беде он не бросит. Сабина Иосифовна лишь молит Бога, чтобы не ожил вулкан Фудзияма, у подножия которого живут ее родные. По оценкам сейсмологов, такая вероятность из-за землетрясения существует. А на случай повышения радиации курянка советует детям пить водку, которую привозили в подарок все русские родственники, гостившие в Японии. «А помогает она, нет ли?! – рассуждает женщина. – Может, нашим ликвидаторам при аварии на Чернобыльской АЭС давали ее, чтобы затуманить сознание?! Да и я знаю, что они не будут пить водку, они алкоголь совсем не употребляют, так что с моей стороны это больше шутка, чтобы приободрить». А артистка цирка – курянка Елена Благодарева – со своим будущим супругом Ясу Хаяши познакомилась в Японии, когда была там на гастролях. Сейчас вместе с дочкой Азуми живет в Курске, с мужем у них, что называется, гостевой брак, часто навещают друг друга. О трагедии Елена говорит мало, очень сильно нервничает, хотя город Нагоя, где живет муж и его родные, пострадал не сильно. Ясу ушел добровольцем в один из отрядов, который ликвидирует последствия землетрясения, разгребает завалы, ведет спасательные операции. В такие трудные для народа минуты ни один японец не может оставаться дома, все работают на благо нации. Связи с мужем долгое время не было. Телефон отвечал: неправильно набран номер. «Как же неправильно, если номер сохранен в телефоне?!» – переживали родные Ясу Хаяши. – Эта фраза действовала на психику, становилось еще страшней. Ясу, понимая это, в одном из разговоров, когда связывался с нами, просил не набирать его номер, поскольку все равно делать это было бесполезно. К счастью, теперь все нормализуется, и связь восстановлена». Эвакуация россиян продолжаетсяКурян, отправившихся по турпутевке, в Японии сегодня нет – непопулярное направление. Директор одной из турфирм говорит, что за 16 лет работы отправлял туристов из Курска в Страну восходящего солнца лишь дважды. Причина в дороговизне: стоимость поездки для одного человека в среднем – 80–90 тысяч рублей. Сейчас, к слову, примерно столько стоит перелет из Японии до Москвы, авиакомпании не упустили возможность накрутить цены на билеты. Россияне, не имеющие возможности покинуть Японию, поддерживают друг друга как могут. В частности, общаются на интернет-форумах, обсуждая актуальные проблемы: «Моих украинских друзей сегодня эвакуируют! Муж подруги сейчас в Киеве, позвал к себе журналистов, те засняли, как он общался по Скайпу с женой и детьми, которые в Японии. Им тут же позвонили из посольства, велели ехать в аэропорт, их эвакуируют!» «Из русского консульства мне не позвонили и сомневаюсь, что позвонят. Поражает, что Украина и Казахстан беспокоятся о своих гражданах, а вот Россия за Дальний Восток печется... А те, кто переживает, уезжают за свои деньги!» «Давайте сообщим в СМИ, чтобы за нами прислали самолеты и выдали билеты, а то бумажки собирать, чтоб детей вывезти, уже сил нет!», «Граждан России волнует вопрос эвакуации... Так как Украина, Казахстан, Франция уже обзвонили своих граждан и записали в очередь на эвакуацию, эти страны предоставят самолеты своим гражданам, и они смогут покинуть Японию бесплатно... А российские консульства только выдают визы в срочном порядке и все... Про эвакуацию молчат, сами не звонят, когда их спрашивают об эвакуации, предлагают обратиться к психологу...» Между тем, жителей России очень волнует проблема радиации и вероятность заражения дальневосточного региона. У многих в приграничных зонах живут родственники. Владивосток от Фукусимы отделяет каких-то 800 километров. Обстановка на Дальнем Востоке, к счастью, остается нормальной. В этом нас заверил в прошлом курянин, майор Андрей Цымбал, служащий в войсках правительственной связи в Хабаровске: «Лично проверяю радиационный фон, отклонений от нормы нет. В среднем радиация у нас 8–9 мкР/ч. То есть такая же, как и в Курске». На сегодня в нашем регионе нет ни одного гражданина Страны восходящего солнца, обычно же у нас регистрируются малочисленные делегации этого народа. Последний японец покинул Курскую область 16 марта. Можно только предположить, что повинуясь зову сердца, представители интеллигентной и сверхсильной нации все как один отправляются на Родину, терпящую бедствие. * * * Благодарим за содействие в сборе информации языковой центр «Class», областной страноведческий клуб «Глобус» и «Общество друзей Японии». Оксана САНИЦКАЯ
Анастасия | 27 марта 2011, 18:42:58 | город: Курск |
Боже, какой кошмар!!!! Это просто ужасно!!!!
преклоняюсь перед японским народом,какая дисциплина и самоотверженность.
fgfgf | 29 марта 2011, 12:48:12 | |
Узнаю свою мамульку:) В разведку ей нельзя...Столько всего успела рассказать журналистам. Спасибо автору статьи за "она очень милая стройная блондинка.", Только имя моего мужа — HAJIME, по-русски наверное правильнее ХаджимЕ(Э), впрочем это не столь важно, если учесть что в Японии никто не может произнести имя Ольга и все 10 лет меня называют Оруга-сан. Если кому-то интересно, вот ссылка на мои видеоролики в ЮТУб где я делюсь первыми впечатлениями от землетрясения( не первого в 9 баллов) а второго в 6 баллов, но оно было ближе к городу, где мы живём
Извиняюсь, в предыдущем сообщении ссылку забыла вставить Вот www.youtube.com/user/FurutaOlga
Александр | 31 марта 2011, 13:28:36 | город: Курск |
Я, лично, уважаю наших Ветеранов войны, которые спасли мир от фашистов, труженников тыла, блокадников Ленинграда, людей, которые ликвидировали аварию на Чернобыльской АЭС, наших ребят, которые воевали в Афганистане м Чечне, и не уважаю Японцев, которые издевались над людьми во время войны, а теперь рвут Российский флаг и при этом никто не возражает, ни японское правительство, ни сами японцы. Прежде всего надо уважать самих себя, а не восхищаться тем, чего на самом деле нет, поверье я знаю, что говорю.
привет всем
Автор | 4 апреля 2011, 19:57:44 | |
Ольга, спасибо вам огромное — и за отзыв, и за вашу общительную маму! И всего-всего вам доброго-хорошего! Благополучия!!! Мой e-mail: ddd-ok@yandex.ru, давайте общаться! Надеюсь, что теперь у нас будут только положительные поводы для публикаций. Оксана Саницкая
Выскажите своё мнение о новости
|